кристина кисличенко
ТО САМОЕ ЧУВСТВО
Этюд, посвященный многогранности восприятия поступков других людей и "испанскому стыду" за них. Комедия.
Действующие лица:
Молодая пара:
- Девушка
- Парень
Подруга — общая подруга пары
Спутник подруги
Официантка

Место действия: кафе.
В кафе обедают девушка и парень.
Мимо проходит их общая подруга.

Подруга: Ооо, какие люди! И как я вас сразу не заметила.

Девушка: Привееет! Присаживайся! Ты тут одна?

Подруга: Ну, похоже, что да.

Парень: Похоже, но не точно?

Подруга: Да был тут кавалер. Мне спагетти принесли.
Я ем, он на меня смотрит. Я ем… он на на меня смотрит…
Потом сказал «исландский стыд», встал и ушёл. И что это значит…

Парень: Испанский стыд.
Это устойчивое выражение.
Употребляется, когда….

(Парень смотрит на следы соуса от спагетти на белоснежном платье подруги… и думает, как бы сказать поделикатнее.)

Девушка (подхватывает): Это такое чувство, когда, например, твой парень приходит на юбилей твоей мамы в футболке с трансформерами.

Парень: Нормальная футболка, коллекционная даже.

Девушка: Зэ бэст фром сэконд хэнд?
Или какая коллекция? Ненужных вещей лучшего друга?

Парень: А, ну или вот, то чувство, когда приходишь к лучшему другу на новоселье. А твоя девушка с порога говорит «Ну этот сарай вы, наверно, сдавать будете, да? А сами-то жить где?»

Девушка: Да-да, это именно это чувство. Когда тебя приглашают на новоселье, а ты не можешь понять по дизайну интерьера: это бордель или все-таки наркопритон.

Парень: Не можешь понять, значит, ну да. А, может, это то чувство, когда приглашаешь девушку на корпоратив, она там упивается бесплатным шампанским, сначала вешается на твоего начальника, а потом ей плохо под кустом.

Девушка: Да-да, кусты они такие. Коварные!
А, может, это то чувство, когда прилетаешь с подружками с отдыха и заранее просишь своего парня встретить в аэропорту с цветами, даже референсы букетов присылаешь. В итоге у всех подружек парни стоят с розами, а твой – с кустом каких-то листьев и одной жалкой ромашкой в центре.

Парень: Это был дизайнерский букет.

Девушка: И какого дизайнера? Того же, что и футболка с трансформерами?

Парень (Подруге): Ну вот, примерно, это все и есть "испанский стыд".

Подруга: Надо же, какое интересное чувство… объемное, наполненное, многогранное и многоуровневое.

А, это, ведь, то же самое чувство, как когда друзья приезжают к тебе на дачу и ты разрешаешь им переночевать при условии, что спать будут прилично.
А на утро убеждаешь бабушку, что голые люди ей приснились.

Девушка: Ну тогда просто жарко было.

Официантка (включается в разговор):
Да-да, это ещё то самое чувство, когда гость пришёл в приличное заведение, а влажные салфетки со всех столов в карман собирает.

Девушка: Да я всего три штуки взяла.

Официанта: А я и не о Вас.

(Из другого зала возвращается спутник подруги с пачкой влажных салфеток).

Спутник подруги (обращается к Подруге): Твоё красивое платье соусом запачкалось. Вот, чтобы быстро оттереть (подает ей салфетки).

Подруга: Не знаю, что там ваш испанский стыд, а французский поцелуй кому-то обеспечен.


Made on
Tilda